
Dan Almagor is an Israeli playwright who has adapted and translated over a hundred plays for the Hebrew stage, including Shakespeare's "The Comedy of Errors", "As You Like It", "Fiddler on the Roof," "The King and I," "My Fair Lady" and "Guys and Dolls".

Aharon Amir was an Israeli Hebrew poet, a literary translator and a writer.

Yoav Avni is a prominent Israeli author and translator. His books HaHamishit Shel Chong Levi and Herzl Amar have earned him national recognition and both received the Geffen Award in 2010 and 2012 respectively.
Rama Ayalon is an Israeli French-to-Hebrew translator. She has translated important philosophical works such as Pensées by Blaise Pascal and Totalité et infini by Emmanuel Lévinas. Among the authors she has translated are Michel Houellebecq, Georges Simenon, Marguerite Duras, Guy de Maupassant, Romain Gary, Milan Kundera, Delphine de Vigan and Leïla Slimani.

Gili Bar-Hillel Semo is an English-Hebrew translator from Israel, best known for translating the Harry Potter series into Hebrew.

Isaac Dov Berkowitz, was an Israeli author and Yiddish-Hebrew translator.

Sivan Beskin is an Israeli poet, translator, and literary editor.

Elisheva Bikhovski — was a Russian-Israeli poet, writer, literary critic and translator, often known simply by her adopted Biblical Hebrew name Elishéva. Her Russian Orthodox father, Ivan Zhirkov, was a village teacher who later became a bookseller and textbook publisher; her mother was descended from Irish Catholics who had settled in Russia after the Napoleonic Wars (1803–1815). Elisheva wrote most of her works in Hebrew, and also translated English and Hebrew poetry into Russian.
Ruth Bondy was a Czech-Israeli journalist and translator. Bondy was a Holocaust survivor who wrote for the Israeli newspaper Davar and translated books written in Czech to Hebrew. She was awarded the Sokolov Award in 1987 and the Tchernichovsky Prize in 2014.

Ada Brodsky was an Israeli radio journalist and translator from German into Hebrew. She was a winner of the Goethe Medal in 1995 for her contributions to the cultural relationship between Germany and Israel.

Ya'akov Cahan or Kahan was an Israeli poet, playwright, translator, writer and Hebrew linguist.

Yosef Dayan is a Mexican-Israeli Orthodox rabbi and right-wing Israeli monarchist and nationlist, who is considered by many leading rabbi's to be the most reputable heir to the Davidic line. He is the founder and director of Malchut Israel, a religious right-wing political party which advocates for a return of the monarchy in Israel. In 2004, Dayan became a founding member of the newly reconstituted Sanhedrin. He is the author of several books in Hebrew, Spanish, and Italian and has worked to translate modern Spanish literature into Hebrew.

Evan Fallenberg is an American-born writer and translator residing in Israel. His debut novel Light Fell, published in 2008, won the Stonewall Book Award and the Edmund White Award, and was a shortlisted Lambda Literary Award nominee for Gay Debut Fiction at the 21st Lambda Literary Awards. His second novel, When We Danced on Water, was published in 2011 by HarperPerennial, and his third, The Parting Gift, by Other Press in 2018. He has also published English translations of several Israeli writers, including Meir Shalev, Hanoch Levin, Ron Leshem and Batya Gur.

Robert Friend was an American-born poet and translator. After moving to Israel, he became a professor of English literature at the Hebrew University of Jerusalem.

Assaf Gavron is an Israeli writer, novelist, translator and musician, formerly a journalist and hi-tech worker. His books have been translated to several languages and won awards such as the Bernstein Prize for The Hilltop (2013), Prix Courrier International (France) for Croc Attack (2012), "Ein Buch für die Stadt" for the same novel (2012), and the Israeli Prime Minister Award for authors (2011).

Leah Goldberg or Lea Goldberg was a prolific Hebrew-language poet, author, playwright, literary translator, and comparative literary researcher.

Anat Gov was an Israeli screenwriter and playwright.

Janna Gur is an Israeli food writer, editor and cook book author and an expert on Israeli and Jewish cuisine.

Sabine Huynh is a Vietnamese-born French–Israeli writer, poet, translator, and literary critic, who has lived in Israel since 2001.

Hanoch Kalai was a founding member of both Irgun and Lehi, and an expert on the Hebrew language. He was Deputy Commander in Chief of Irgun under David Raziel and spent three months as Commander in Chief after Raziel was imprisoned by the British authorities, until his own arrest.

Menachem Kellner is an American-Israeli academic and Jewish scholar of medieval Jewish philosophy with a particular focus on the philosophy of Maimonides. He is a retired Professor of Jewish Thought at the University of Haifa and has taught courses in philosophy, religious studies, medieval and modern Jewish philosophy at Washington University in St. Louis, the College of William & Mary, the University of Virginia, and the University of Haifa. He is probably best known for his book Must A Jew Believe Anything?, which was a Koret Jewish Book Award finalist.

Dory Manor is an Israeli poet, translator, literary editor, essayist, and educator, writing in Hebrew. His work has garnered several prizes and honors, including the Tchernichovski Prize for Translation (2008) and the French Chevalier dans l'ordre des Arts et des Lettres (2018). As of 2020, Manor published five books of poetry, dozens of literary translations – especially from French – and is the founding editor of the Hebrew literary journal Ho!. He also edits books of poetry by other Hebrew poets.

Ehud Manor was an Israeli lyricist, translator, and radio and TV personality. He is widely considered as one of Israel's greatest lyricists of all time.

Sami Michael is an Israeli Hebrew author, having migrated from Iraq to Israel at the age of 23. Since 2001, Michael has been the President of The Association for Civil Rights in Israel (ACRI).

Dror Mishani is an Israeli crime writer, translator and literary scholar, specializing in the history of detective fiction. His series of crime fiction, featuring police inspector Avraham Avraham, was first published in Hebrew in 2011 and is translated to over 15 languages, including English, Swedish and German.

Yonit Naaman is an Israeli poet, essayist, editor, and literary and cultural researcher.

Nissim Jacob Malul was a journalist, translator, playwright, historian, and Zionist activist who promoted Jewish-Arab cooperation in the Yishuv. He wrote for Arabic and Hebrew newspapers in Palestine, Egypt, and Lebanon and was employed by the Zionist Office in Jaffa under Arthur Ruppin.

Tal Nitzán is an Israeli poet, writer, translator and editor.

Amos Oz was an Israeli writer, novelist, journalist, and intellectual. He was also a professor of Hebrew literature at Ben-Gurion University of the Negev. From 1967 onwards, Oz was a prominent advocate of a two-state solution to the Israeli–Palestinian conflict.

Dan Pagis was an Israeli poet, lecturer and Holocaust survivor.

Dahlia Ravikovitch was an Israeli poet, translator, and peace activist.

Janice Rebibo was an American-born Israeli poet who began writing in Hebrew in the mid-1980s.

Yosef Yoel Rivlin was an Israeli Oriental studies scholar, a professor at the Hebrew University of Jerusalem and a member of the Academy of the Hebrew Language.

Nathan Rotenstreich was an Israeli professor of philosophy.

Tuvya Ruebner, also Rübner was an Israeli poet, editor, translator and photographer.

Zohar Shavit is an Israeli professor at Tel Aviv University’s School for Cultural Studies.

David Shimoni was an Israeli poet, writer and translator.

Nahum Slouschz was a Russian-born Israeli writer, translator and archaeologist. He was known for his studies of the "secret" Jews of Portugal and the history of the Jewish communities in North Africa, mostly, in Libya and Tunisia.
Reuven Snir is an Israeli Jewish academic, Professor of Arabic language and Arabic literature at the University of Haifa, Dean of Humanities, and a translator of poetry between Arabic, Hebrew, and English. He is the winner of the Tchernichovsky Prize for translation (2014).
Sasson Somekh was an Israeli academic, writer and translator. He was professor emeritus of Modern Arab Literature at Tel Aviv University.
Rabbi Adin Even-Israel Steinsaltz was an Israeli Chabad Chasidic rabbi, teacher, philosopher, social critic, author, translator and publisher.

Gabriel (Joseph) Talphir (1901–1990) was an Israeli poet, art critic, publisher, editor and translator.

Yehuda Vizan is an Israeli poet, editor, translator and critic. Vizan is the editor and founder of Dehak - A Magazine For Good Literature.

Eda Zoritt Megged is an Israeli writer, essayist, playwright, translator and poet.