
Marie-Félicité Brosset was a French orientalist who specialized in Georgian and Armenian studies. He worked mostly in Russia.

Fahrettin Çiloğlu, is a Turkish writer and translator, whose family emigrated from Georgia in the late nineteenth century. In Georgian publications and Turkish translations, he uses the pen name ფარნა-ბექა ჩილაშვილი and Parna-Beka Çilaşvili.

Dmytro Dmytrovych Kremin was a Ukrainian poet, journalist, translator, and scholar. Kremin was one of the awardees of The Taras Shevchenko National Literary Prize in 1999, for the book of poems called Pectoral.

Arthur Leist was a German writer, journalist and translator of Georgian and Armenian literature.

Boris Leonidovich Pasternak was a Russian poet, novelist, and literary translator. Composed in 1917, Pasternak's first book of poems, My Sister, Life, was published in Berlin in 1922 and soon became an important collection in the Russian language. Pasternak's translations of stage plays by Goethe, Schiller, Calderón de la Barca and Shakespeare remain very popular with Russian audiences.

Patrick Donald Rayfield OBE is an English academic and Emeritus Professor of Russian and Georgian at Queen Mary University of London. He is an author of books about Russian and Georgian literature, and about Joseph Stalin and his secret police. He is also a series editor for books about Russian writers and intelligentsia. He translated Georgian and Russian poets and prose writers.

Avraham Shlonsky was a significant and dynamic Israeli poet and editor born in the Russian Empire.

Arseny Alexandrovich Tarkovsky was a prominent Soviet poet and translator. He is considered one of the great twentieth century Russian poets. He was predeceased by his son, film director Andrei Tarkovsky.

Marjory Scott Wardrop was an English scholar and translator of Georgian literature. She was a sister of the British diplomat and scholar of Georgia, Sir Oliver Wardrop.