
Kokugaku was an academic movement, a school of Japanese philology and philosophy originating during the Tokugawa period. Kokugaku scholars worked to refocus Japanese scholarship away from the then-dominant study of Chinese, Confucian, and Buddhist texts in favor of research into the early Japanese classics.

Joyce Irene Ackroyd, was an Australian academic, translator, author and editor. She was a scholar of Japanese language and literature.

Jeffrey Angles (ジェフリー・アングルス) is a poet who writes free verse in his second language, Japanese. He is also an American scholar of modern Japanese literature and an award-winning literary translator of modern and contemporary Japanese poetry and fiction into English. He is a professor of Japanese language and Japanese literature at Western Michigan University.

Karen Brazell was an American professor and translator of Japanese literature. Her English language edition of The Confessions of Lady Nijō won a U.S. National Book Award in category Translation.

James Philip Gabriel is an American translator and Japanologist. He is a full professor and former department chair of the University of Arizona's Department of East Asian Studies and is one of the major translators into English of the works of the Japanese novelist Haruki Murakami.

Donald Lawrence Keene was an American-born Japanese scholar, historian, teacher, writer and translator of Japanese literature. Keene was University Professor emeritus and Shincho Professor Emeritus of Japanese Literature at Columbia University, where he taught for over fifty years. Soon after the 2011 Tōhoku earthquake and tsunami, he retired from Columbia, moved to Japan permanently, and acquired citizenship under the name Kīn Donarudo . This was also his poetic nom de plume and occasional nickname, spelled in the ateji form 鬼怒鳴門.

Jun Kubota is a scholar of Japanese literature. He is best-known for his work on medieval waka.

Edwin McClellan was a British Japanologist, teacher, writer, translator, and interpreter of Japanese literature and culture.

Earl Roy Miner was a professor at Princeton University, and a noted scholar of Japanese literature and especially Japanese poetry; he was also active in early modern English literature .He was a major critical authority on John Dryden. He earned his bachelor's degree in Japanese studies and master's and doctoral degrees in English from the University of Minnesota; with this PhD, he joined the English faculty at Williams College (1953–1955) and at UCLA (1955–1972), whereupon he joined Princeton in 1972.

Susumu Nakanishi is a scholar of Japanese literature, particularly of the Man'yōshū.

Ochiai Naobumi was a Japanese tanka poet and scholar of Japanese literature of the Meiji Era. He was born as Ayukai Morimitsu and was the biological elder brother of the Korean scholar Ayukai Fusanoshin.

Susan Jolliffe Napier is a Professor of the Japanese Program at Tufts University. She was formerly the Mitsubishi Professor of Japanese Literature and Culture at the University of Texas at Austin. She also worked as a visiting professor in the Department of East Asian Languages and Civilizations at Harvard University, and in cinema and media studies at University of Pennsylvania. Napier is an anime and manga critic.

Andrew Nathaniel Nelson was an American missionary and scholar of East Asian languages and literature, best known for his work in Japanese lexicography.

Yoshihiro Nitta born 21 January 1929 is a Japanese university professor and philosopher. He is reputed as one of the greatest people to have influenced the Japanese philosophy.

Mizuho Ōta was the pen-name of Teiichi Ōta , a Japanese poet and scholar of Japanese literature, active in Shōwa period Japan. He also occasionally used another pen name, Mizuhonoya.

Nobutsuna Sasaki was a tanka poet and scholar of the Nara and Heian periods of Japanese literature. He was active during the Shōwa period of Japan.

Edward George Seidensticker was an American noted post-World War II scholar, historian, and preeminent translator of classical and contemporary Japanese literature. His English translation of the epic The Tale of Genji, published in 1976, was especially well received critically and is counted among the preferred modern translations.

John Whittier Treat is Professor Emeritus of East Asian Languages and Literature at Yale University, Connecticut, United States, where he teaches Japanese literature and culture. He was co-editor of the Journal of Japanese Studies. He has published numerous essays and several books on Japan-related topics. In 2008, he discussed his work with Peter Shea at the University of Minnesota.

Royall Tyler is a scholar and translator of Japanese literature.

Valdo H. Viglielmo was a prominent scholar and translator of Japanese literature and works of Japanese philosophy.

Alexander Vladimirovich Vovin is an American linguist and philologist, born in Russia, currently director of studies at the School for Advanced Studies in the Social Sciences in Paris, France. He is a world-renowned linguist who is well known for his research on East Asian languages.

Arthur David Waley was an English orientalist and sinologist who achieved both popular and scholarly acclaim for his translations of Chinese and Japanese poetry. Among his honours were the CBE in 1952, the Queen's Gold Medal for Poetry in 1953, and he was invested as a Companion of Honour in 1956.